Sanskrit on the silk route
The Silk Route runs from China to Rome and to India around the vast expenses of deserts. The monastic establishments built in the kingdoms situated along the route became centres for studying Sanskrit and translating Sanskrit texts into Chinese from 2nd to 7th century. Sanskrit became the language of refinement and thought, of spirituality and philosophy, of poetry and prose in these kingdoms where people of different ethnicities used their vernaculars as media of conversation and administration, wrote in Indic scripts and Sanskrit was the idiom of higher domains of intellection for them.
Sanskrit documents of ageless wisdom were ruined with destruction of monasteries and buried under sand. Thousands of fragments of texts on sacred and secular sciences, big and small have been discovered by explorers and preserved in various collections. The research papers contained in the present volume by scholars from Germany, Japan, China and India focus to define the Sanskrit culture of various ethnic and linguistic communities inhabiting Central Asia in the first millennium. The academicians have sought to reconstruct the forgotten past when Sanskrit sutras inspired the quest for transcendence which still remains soft power for cultural development in East Asia.
0007871 | PK2905 .S229 2016 | Research Library (อาคาร 1 ชั้น 4) | พร้อมให้บริการ |
No other version available