วิถีแห่งเต๋า
เมื่อ วิถีแห่งเต๋า พิมพ์เผยแพร่เป็นครั้งแรกในปี พ.ศ. 2521 ได้รับการกล่าวขวัญในหมู่นักอ่านอย่างกว้างขวาง ทั้งประสบผลดีมากในด้านการจำหน่าย มีการพิมพ์ซ้ำอย่างรวดเร็ว หลายต่อหลายครั้ง เป็นเวลากว่าสองทศวรรษ ถือว่าเป็นสำนวนแปลที่แพร่หลายและใช้อ้างอิงมากที่สุด
นอกเหนือจากการนำเสนอด้วยรูปเล่มที่สวยงาม มีภาพจิตรกรรมจีนที่หาชมยากประกอบอยู่ตลอดเล่มเพื่อให้สอดคล้องกับการอ่านปรัชญาเต๋าแล้ว ผลงานเล่มนี้ยังสำแดงให้ผู้อ่านได้สัมผัสถึงพลังอันเต็มเปี่ยมของผู้แปลที่ใช้ภาษาไทยอย่างกระฉับกระเฉง มีชีวิตชีวา เลือกใช้ศัพท์ง่ายต่อความเข้าใจ มีการจัดย่อหน้าวรรคตอนเหมือนบทกวี ชวนให้เพลิดเพลินในระหว่างอ่าน
พจนายังได้เรียบเรียงบทความ 6 บทไว้ในภาคผนวก ว่าด้วย เต๋ากับขงจื๊อ เต๋ากับเซน เต๋ากับการสร้างสรรค์ เต๋ากับศิลปะการวาดภาพ เต๋ากับกวีนิพนธ์ และ เต๋ากับความงาม ซึ่งอาจนับว่าเป็นบทความเกี่ยวกับเต๋าที่แปลกใหม่และดีที่สุดในสมัยนั้นจวบจนบัดนี้
วิถีแห่งเต๋า เล่มนี้ว่ากันให้ถึงที่สุด คงจะเป็นสำนวนแปลอมตะของ เต๋าเต็กเก็ง ภาคภาษาไทยอย่างไม่ต้องสงสัย
การหวนกลับมาอ่าน เต๋า ในยุคโลกาภิวัตน์นี้ บางทีอาจหมายถึงการหวนกลับมาหา ธรรมชาติด้านใน ด้านที่อ่อนโยน ลุ่มลึก ที่เราอาจหลงลืมไปว่า ครั้งหนึ่งเราเคยครองสิ่งนี้อยู่
015704 | BL1900 พ2ว 2523 | ห้องสมุดสถาบันธรรมชัย (อาคาร 2 ชั้น 4) (ตู้ 2 ชั้น 7) | พร้อมให้บริการ |
No other version available